Moving to France
Buying and renting property  |  Consumer issues  |  Education  |  Finance & Taxation in France  |  France Facts  |  French and English Language Learning  |  Inheritance laws in France  |  Insurance Matters  |  Living and working in France  |  Medical care in France  |  Money matters  |  Polly and Steve on the move  |  Read all about it  |  Registering, importing or buying a car in France  |  Telephone, television, Internet and service providers  |  Voting in France
 Articles in
this section :
Applying for or renewing your British (...)
Charitable giving in France with Penny (...)
Check it out before you move Selling or (...)
Electricity in France Since 1st July, 2007 (...)
Les riches auront de la nourriture, (...)
Un bon mariage serait celui d’une
It’s very easy to avoid reading in (...)
La poste - Post offices in France (...)
Making wills in France. Anyone owning (...)
PETS SCHEME CHANGES 2012 From 1 (...)
Last tango in Paris The dangers of (...)
Vocabulary - legal and business A abonnement (...)
Who to call in a medical emergency (...)


Pyrenean trails

happy project manager

TPM Piscine Services

Blevins Franks

Sky Digi

UK Paint Depot

Aviva Insurance





TPM Property Services

george and dragon

Kap Oupa Kap

John Lansley - Financial advisor

Rando et Chariot


Owners Direct

Contents of article "Vocabulary - legal and business French"

- Vocabulary - legal and business
- A
- B
- C
- D
- E
- F
- G
- H
- I
- J
- L
- M
- N
- O
- P
- Q
- R
- S
- T
- U
- V

Vocabulary - legal and business

A

abonnement - subscription
abus de confiance - breach of trust
accord - agreement
accrédité - authorised (représentant accrédité - autorised agent)
accusé de reception - acknowledgement of receipt
acheteur - buyer
acte - certificate, deed
*acte d’association - partnership agreement
*acte de cession - deed of transfer
*acte authenique - deed drawn up by official , solicitor etc
*acte de décès/marriage/naissance - death/marriage/birth certificate
*acte de nantissement - mortgage certificate
*acte juridique - legal translation
actions - shares
actionnaire - shareholder
actionner - to sue
affaire - business, transaction
amende - fine
réglement à l’aimiable - to settle out of court
lettre annexe - covering letter
agrée - approved, authorised
association à but non-lucratif - none profit making association
année fiscale - tax year
annuaire - directory
apport - contribution
*apport en espèces - cash contribution
associé - partner
assujetti à - subject to (eg assujetti aux impots - taxpayer)
assurance - insurance
attestation - certificate, testimonial
*attestation de conformité - proof of comforming to the norm
avis - notice, opinion
avocat - barrister

B

bail - lease or rental contract
cession-bail - lease-back
bénéfice - profit
biens - assets, property
bordereau - statement, invoice
brut - gross

C

chiffre d’affaire (CA) - sales, turnover
cadre - manager, executive
caisse - fund, cash desk
Caisse Primaire d’assurance Maladie (CPAM) - national health office
carte bancaire - bank card
carte de crédit - credit card
casier judiciaire - criminal record
caution - guarantee or security
cession - transfer
charges sociales - social security contributions
chef d’entreprise - managing director
commerce, commerçant - trade, trader
complémentaire - additional
comptable, comptabilité (expert comptable) - accountant, accounting, chartered accountant
constat - report, statement
controler - to check, inspect
convoquer - to summons
clé, clef - key
cloture - conclusion, closing
compte - account
concurrent - competitor
conjoint - joint
conseil - advice, council
cotisation - contribution
courrier - mail
créance - debt, claim
créancier - creditor

D

Déclaration fiscale - tax return
délais - time limit
*dans les délais - within the alotted time limit
démarche - step, procedure
déposer les statuts - to register a company
dépot de bilan - bankruptcy
dette - debt
direction - management
dissolution d’une socièté - winding up of a company
domicile - place of residence
*domicile légale - official residence
*vente à domicile - selling door to door
données - data
droit - law, right

E

échéance - due date, expiry date
EDF - Electricité de France (electricity board)
emprunt - loan
enchère - bid
*vente aux enchères - auction
enregistrement - registration
*numéro d’enregistrement - registration number
*enregistrer un acte - record a deed
entrepôt - warehouse
entrepreneur - entrepreneur, contractor
entreprise - business, company
*créateur d’entreprise - company founder
*entreprise individuelle - one-man business, sole-trader
*entreprise unipersonnelle à responsabilité limitée (EURL) - private limited company under sole ownership
espèces - cash
état civil - civil status
étranger - foreigner
*à l’étranger - abroad (outside of France)
*devises étrangères - foreign currency
*ressortissant étranger - foreign national
étude - study, survey
*étude de marché - market survey
exemplaire - a copy
*trois exemplaires - in triplicate
exercer - to practice (as a lawyer etc)
expert-comptable - chartered accountant
expertise - expert testimony
faire l’expertise - to appraise or evaluate (something)
extrait - excerpt, extract
*extrait d’acte d’état civil - birth, death, marriage certificate

F

faire faillite - to go bankrupt
*liquidation de la faillite - final settlement in bankruptcy proceedings
*créanciers de la faillite - creditors concerned by a bankruptcy
*procédure de faillite - bankruptcy proceedings
filiale - subsidiary, branch office
fiscal - fiscal, tax
*administration fiscale - tax authorities/office
*année fiscale - fiscal year
fondé de pouvoir - authorized representative, proxy
fonds - capital, funds
*acheter le fonds et les murs - to buy the business (clients) and the property
*cession de fonds - business for sale
*fonds disponibles - liquid assets
forclusion - foreclosure
formalités administratives - administrative procedures
forme - form
*en bonne et due forme - in due form
(remplir un) formulaire - fill out a form
frais - fees, charges
*frais d’enregistrement - registration fees
*frais judiciaires - legal costs
fusion - merger

G

garantie - guarantee
gérance - management
contrat de gérance - management agreement
gérant - manager
*gérant de succursale - branch manager
gestion - management
*gestion d’entreprise - company management
greffe - registry office
greffier - registrar, clerk
guichet - counter, desk

H

honoraires - professional fees
huissier - bailiff, process server
*constat d’huissier - affidavit made by a bailiff
*huissier audiencier - court usher
*huissier de justice - bailiff, writ-server
créancier hypothécaire - mortgage provider
hypothécaire - the debtor
hypothèque - mortgage

I

identité - identity
*carte d’identité - identity card
*pièce d’identité - proof of identity
immatriculation - registration
immatriculer - to register
immeuble - property, building
*biens immeubles - property assets
immobilier - property
*biens immobiliers - property
*saisie immobilière - seizure of property
implantation - setting up (a business)
imposable - liable to tax
imposé - taxpayer
impôt - tax
*assujetti à l’impôt - taxpayer
*exonéré d’impôt - exempt from tax
*impôt sur le revenu - income tax
*impôt sur les sociétés - corporate tax
imprimé - printed form
injonction de payer - order to pay off a debt
inscription - enrollment, registration
INSEE - (Institut National de la Statistique et des Etudes Economiques) - French national statistics office
insuffisance - insufficiency, lack of funds
clôture pour insufficance d’actif - closing down, bankruptcy proceedings
interdiction de gérer - to be prohibited from managing a business
invalidité d’un document - invalid/worthless document

J

joindre - to attach or enclose documents
documents joints - documents enclosed
pièces jointes - documents attached, enclosures
judiciaire - judicial
*administrateur judiciaire - official receiver
*casier judiciaire - criminal record
vente judiciaire - court-ordered sale
juge - judge
*juge d’appel - judge in appeal
jugement - judgement, decision, award
juridique - legal
*conseil juridique - legal adviser
jurisprudence - case law
juriste - legal counsel
justiciable - a person subject to the law within a jurisdiction
justificatif - documentary evidence
*justificatif de domicile - proof of domicile
*pièce justicative - written proof
justification - warrant, proof

L

légal - legal, statutory
*obligation légale - legal obligation
*représentant légal - legal representative
*statut légal - legal status
lettre annexe - covering letter
lettre d’avis - advice notice
lettre recommandée avec accusé de réception - registered letter with recorded delivery
licenciement - dismissal from a company
liquidateur - liquidator, receiver
*liquidateur judiciaire - official receiver, referee in bankruptcy proceedings
liquidation - winding-up, liquidation of a company
*bilan de liquidation - winding-up balance
*clôture de la liquidation - completion of liquidation
*liquidation de la faillite - settlement of bankruptcy proceedings
*liquidation forcée - compulsory liquidation
*liquidation judiciaire - liquidation by court order, winding-up of a company under court supervision
liquider une affaire à l’amiable - to settle an affair out of court
*liquider une société - to liquidate or close-down a company
litige - dispute, litigation
*litige commercial - commercial dispute
livre - book, journal, ledger
location - rental, renting
*contrat de location - rental contrat
*donner en location - to rent
*location-gérance - lease-management
loi - law
louer - to let; to rent
"lu et approuvé" - "read and approved" (written at the bottom of many legal documents)

M

magasin - shop
main-d’oeuvre - workforce
mandat - power of attorney, proxy; warrant
*mandat exécutoire - enforceable order
mandataire - authorized agent or representative
*mandataire de justice - a representative of justice
*mandataire judiciaire - official receiver.
*mandataire liquidateur - a magistrate appointed by the court to liquidate a bankrupt company
manuscrit - hand-written
marchand - shopkeeper,
marchand ambulant - travelling salesman
marque de fabrique - trademark
marque déposée - registered trademark
métier - business, trade
*Chambre des métiers - chamber of commerce
mise à jour - up-dating
mise en demeure - formal notice, summons
mise en faillite - adjudication of bankruptcy
mise en liquidation - winding-up a business
mise en vente - selling
mobilier - property
modalités de règlement - terms of payment
mutualité - mutual insurance fund
mutuel - mutual
*accord mutuel - mutual agreement
mutuelle d’assurance - mutual insurance society
par consentement mutuel - by mutual consent

N

nantissement - collateral security
*avance sur nantissement - advance against collateral
*donner en nantissement - to give something as security
*nantissement sur marchandises - pledge of goods
nom - name
*nom commercial - trade-name
*nom de famille - surname
*nom de jeune fille - maiden name
nomination - appointment to job
notaire - notary, sollicitor
notarié - a document drawn up before a notaire or lawyer
numéro d’enregistrement - registration number

O

obligation légale - legal obligation
d’office - automatically
ordonnance de référé - injunction order
ouvrier - worker

P

paiement - payment
*cessation de paiement - suspension ofpayments
*paiement électronique - electronic payment made via a computer using a bankcard
paraphe - initials
*cote et paraphe - mark and initial
parapher - to initial a document
passif - passive
*actif et passif - assets and liabilities
*passif social - company’s assets
*solde passif - debit balance
PDG - (Président Directeur Général) - managing director
percevoir - to collect
*cotisations à percevoir - contributions due
*effets à percevoir - bills receivable
personne autorisée - authorized person
perte - loss
*perte brute - gross loss
*perte en capital - capital loss
*perte sur créance - bad debt loss
*pertes d’exercise - operating deficits
petit agriculteur - smallholder
petit commerçant - owner of a small business
pièce - document
*pièce administrative - administrative document
*pièce authentique - original document
*pièce d’identité - identity papers
*pièce justificative - documentary proof
*pièces jointes - documents attached,enclosures
*pièces à fournir - documents to be presented
placé en redressement judiciaire - to be put into receivership by court order
plan de redressement - recovery package
PME - (Petities et moyennes entreprises) - small and medium size companies
pour copie conforme - certified accurate
pouvoir - power of attorney, proxy
*fondé de pouvoir - authorized agent
*pouvoir judiciaire - judicial power
prénom - first name
prestations sociales - social security benefits
privilège - preferential right
privilégié - privileged
prix de cession - transfer price
procédure - procedure
*procédure amiable - mutual agreement
*procédure collective - collective action
*procédure de faillite - bankruptcy proceedings
*procédure de redressement judiciaire - court-supervised recovery procedure for company in financial difficulty
procès - law-suit
*procès-verbal (P.V.) - report, statement, minutes of a meeting
procuration - proxy, power of attorney
Procureur - Public Prosecutor
professions libérales - the professions (architect, doctor, lawyer, journalist, etc for which a specific diploma is required)
propriétaire - owner
propriété - property
*propriété industrielle - industrial property publicité - obligatory publication of legal notice in an authorized newspaper, advert

Q

qualité - function, title, position
*agir en qualité de - to act in one’s capacity as
*avoir les qualités requises - to be qualified
*qualités professionnelles - professional skills
*“nom, prénom, domicile et qualité” - “surname,
Christian name, address and occupation”
quittance - receipt
*quittance d’électricité - electricity bill
*quittance de loyer - rent receipt

R

radiation - removal from a register, deregistration
*radiation d’office - automatic deregistration
radier - to deregister, cancel; to be removed from
raison sociale - name of company
rapport d’expertise - expert’s report
RCS : Registre du Commerce et des Sociétés - register of commerce and trade récépissé - written acknowledgement of receipt
recours en cassation - to appeal a court ruling
recouvrer une créance - to collect a debt
redressement - recovery of a business in difficulty
*placé en redressement judiciaire - to be put into receivership by court order
*plan de redressement - recovery package
*procédure de redressement judiciaire - court-supervised recovery procedure for a company in financial difficulty
redresser - to recover, to rectify
référé : expedited judicial proceeding
ordonnance de référé - injunction order
régime - system, plan
*régime complémentaire - supplementary pension fund
*régime de retraite - pension plan
*régime fiscal - tax system
*régime obligatoire - mandatory pension plan
registre - register
*registre de présence - attendance register
*registre des actionnaires - register of stockholders
*registre des salaires - payroll
*registre des sociétés - register of companies
*registre du commerce - commercial register
règlement des créances - settlement of debts
relevé d’identité bancaire (RIB) - information identifying a bank account
remplir un formulaire - fill out a form
remplir une formalité - to comply with an administrative formality
répertoire de propriétaire - owners’ directory
répertoire des Métiers - Trade Directory
reprendre une affaire - to take over a business
représentant accrédité - authorized agent
représentant à l’étranger - foreign representative or agent
représentant légal - legal representative
reprise d’entreprise - takeover of a business
reprise des affaires - business recovery
requête - request
requête de faillite - petition in bankruptcy
résiliation d’un contrat - cancellation of a contract
responsabilité - responsibility
*responsabilité conjointe et solidaire - jointand several liability
société à responsabilité limitée (SARL) - private limited liability company
ressortissant étranger - foreign national
retraite - retirement
caisse de retraite complémentaire - supplementary pension fund
revendication - claim
RMI - revenu minimum d’insertion - income support

S

SA - société anonyme - limited company
saisie - seizure
*saisie-exécution - execution by sale of debtor’s goods
*saisie-immobilière - foreclose on property
*saisie judiciaire - seizure by court order
*saisie mobilière - seizure of property
*vente sur saisie - foreclosure
SARL - Société à responsabilité limitée - Limited Company
Service du Casier Judiciaire : criminal records
siège social - head office
apposer sa signature - to sign one’s name
signature par procuration - proxy signature
SMIC - salaire minimum interprofessionnel de croissance- minimum wage
SMIG - salaire minimum interprofessionnel garanti - index-linked minimum guaranteed wage
année sociale - business trading year
cotisations sociales - social security contributions
prestations sociales - social security benefits
Société - business, company
*dissoudre une société
to dissolve a company
*impôt sur les sociétés- corporate tax
*liquider une société - to close-down a company
*personnalité juridique d’une société - legal status of a company
*société à but non lucratif - non-profit organization
*société à capital variable - variable capital company
*société affiliée - affiliated company
*société anonyme (SA) - public limited company
*société à succursales multiples - chain store
*société cotée en bourse - listed company
*société de capitaux - joint-stock company
*société de financement - financing company
*société de gérance - investment company
*société de gestion - management company
*société de portefeuille - holding company
*société des conseils - consultancy company
*société d’investissement à capital fixe - closed-end investment company
*société d’utilité publique - public utility company
*société en nom collectif - general partnership
*société familiale - family business
*société fiduciaire - trust company
*société filiale - subsidiary company
*société holding - holding company
*société mère - parent company
*société multinationale - multinational company
*société mutualiste - friendly society
*société privée - private company
*société publique - state-owned company
*société sœur - sister company
*société unipersonnelle - sole-trader
statut - status
*statut fiscal - tax status
*statut légal - legal status
*déposer les statuts - to register a company
succursale - branch office

T

tierce personne - third party
travail - work
*droit de travail - labour law
*travail à domicile - work at home
Trésor Public - Treasury
tribunal - court
tribunal de grande instance (TGI) County court
TTC - toutes tax comprises - all taxes included
TVA - taxe à la valeur ajoutée
VAT - value-added tax

U

URSSAF - Union pour le Recouvrement des Cotisations de la Sécurité Sociale et des Allocations Familiales - social security contribution body
usine - factory

V

valider - to authenticate a document
vendre - to sell
vente - sale, selling
*acte de vente - bill of sale
*vente à domicile - door-to-door sales
*vente à l’amiable - sale by private agreement
*vente aux enchères - auction
*vente judiciaire - court-ordered sale
*vente sur saisie - foreclosure
vérification - inspection
*vérification de clôture - end of year audit
*vérification des comptes - auditing of accounts
*vérification d’identité - identity check
*vérification du bilan - balance sheet audit
*vérification fiscale - tax audit
versement - payment
virement - transfer
volume d’affaires - turnover, sales figures