Anglophone-direct.com Logo
Site Map  Site Map
Newsletter
 > Home Directory Tourist info PO Life Moving to France Panoramas Local News Property What's on Forum <  
What's on > Fete de l’Ours - Prats de Mollo
Past events in the region...
  Print This Page
Latest news ... 
Arles-sur-Tech - Festa major
Festival Pablo Casals - Prades
Festival tous yeux tout Torreilles
’Arts et Lettres’ in Villelongue
Giant Paella - concert - Barcarès
LA FÊTE DU SLIP - Prats du Mollo

Berkeley Wright in concert
Vide-greniers (car boot sales) in Roussillon - 2008
Visit Perpignan - July
Festival de la Montagne
Markets in the Pyrénées-Orientales
Drink-drive solution

Around Vinça in August
EVERY WEEK IN PORT-VENDRES
Yoruba at Saint Cyprien
Llevant de taula - test your French
August in and around Prades
A Piano in the Pyrenees
Sponsored Links



ANGLOPHONE-DIRECT WINE CLUB

Each month we choose a selection of interesting, value-for-money wines that are not available in the supermarkets. For more information click here.


24th February - Fete de l’Ours - Prats de Mollo (4 days)
Sunday 24th - Wednesday 27th February
JPEG - 25.5 kb
click to enlarge
JPEG - 44 kb

Fete de l’Ours (Festa de l’os) and carnaval de Prats de Mollo

A-not-to-be-missed yearly event Sunday 24th February - Wednesday 1st March

The location

Built on the banks of the river Tech, surrounded by mountains, Prats de Mollo was one of the most important border towns in the area, and today still boasts much evidence of its rich and glorious past; architectural and traditional.

During February, two events traditionally take place at Prats, delighting all who attend, and causing visitors to return year after year: la journée de l’ours (the day of the bear) and ‘fetes de Carnaval

Blackened from soot, oil and sweat, biting and clawing at everything in its path, superb and majestic, the last of the bears of Costabonne comes down into the town. Each bears the mark of the bear, the most ancient tradition of the carnival. This is the opening to the Fete de l’Ours et carnaval de Prats de Mollo which used to take place traditionally on the 2nd February, the ’fete de la Chandeleur’ or Candlemas but is now held on the second Sunday of the February half term. (Académie de Montpellier) This year, it will take place on Sunday 24th - Wednesday 27th February

JPEG - 55.3 kb
JPEG - 36.7 kb

The legend

JPEG - 34.8 kb
JPEG - 64.9 kb

The events, according to the legend, took place near the Col d’Ares, about 13 km from Prats de Mollo,at the foot of mont Falgas,

The legend goes that long ago, a young shepherdess fainted from shock when she stumbled upon a bear whilst tending her flock. The bear, who was actually the devil in disguise, took advantage of her swoon and spirited her away to the caves intending to seduce her and steal her virginity. The young damsel however, prayed to Notre Dame du Coral, nearby chapel overlooking the valley, to preserve her virtue, and the bear was unable to approach her.

JPEG - 67.5 kb
JPEG - 29.2 kb

Every time he tried, he was repulsed, causing him to howl with frustration, and attracting the attention of woodcutters felling trees in the area. On the ninth day of her captivity, the ‘jour de la Chandeleur, they also heard her cries and, pushing aside the heavy stone blocking the entrance, rescued the young shepherdess and returned her to her parents. The thwarted bear was furious, his enraged howling resounding throughout the valley. The hermit of Notre Dame du Coral, along with a local farm boy, followed the howling and spotted the bear at the top of a large tree overlooking a precipice, eating berries. When he descended for the night, they cut the branch so that it was much weakened, and on the bear’s return the next day, he climbed on the branch and fell to his death!

The festival

JPEG - 64.9 kb
JPEG - 59.5 kb

On the second Sunday of the February half term holidays, the young people of Prats meet up at Fort Lagarde,for a boozy meal during which the bears, chosen several weeks before, are prepared for the festival. Some will play the bears (usually the fittest amongst them!) and others will be the hunters.

The bears
Sheep skins are worn by the ’bears’ and their faces and hands are blackened with a mixture of suie (soot) and huile (oil). The bears are also provided with a very solid stick.

The hunters
The hunters are provided with shot guns filled with blanks and a gourd of ’good wine’.

JPEG - 75.3 kb
JPEG - 76.3 kb

Three shots from the redan Ste Marguerite at Fort Lagarde are the signal for the hunt to begin. The bears run, the hunters follow and the crowd cheer and scream, deafened by gunfire, excited by the smell of gunpowder, drunk on the atmosphere.... Eventually the ’hommes en blanc’ or ’barbiers’ intervene. They are covered in flour and dressed in white with lace bonnets! They are armed with heavy chains. One of them also has an axe, another carries a botifarra (locally made black pudding!!) and a cuvette (basin)

After a final, conclusive struggle, the barbiers catch and chain up the bears who are taken to the place du foiral accompanied by music.

The bears are made to sit down on chairs where they are ’shaved’ by the barbiers, using the axe for a rasor and the black pudding for soap and ’humanised’

The day of the bear finishes with a Bal de Corre in which bears, hunters and barbers dance around in a frenzied circle until a gun shot rings out and the bears fall to the ground, dead.


PROGRAMME FÊTE DE L’OURS 2007

Sunday 24th February

JPEG - 86.7 kb

11H00 Arrivée de sa Majesté Carnaval
11h30 Contrepas et sardanes (place d’Armes)
14h00 Animation par la Banda Els Tirons
15h00 Grande chasse à l’Ours
17h00 Rasage (place du Foiral)
18h00 Sardanes (place Josep de la Trinxeria)
22h00 Grand bal

Monday 25th February
10h00 Grande *mascarade (rues du village)
11h00 Sardanes (place de la Trinxeria)
15h00 **Encadenat (rues de la ville)
16h30 ***Ball de la Posta
17h30 Sardanes (place d’armes)
22h00 Grand bal costumé
00h00 Echelle pratéenne

Tuesday 26th February

JPEG - 64.3 kb

11h00 sardanes (place d’armes)
15h00 bal d’enfants
18h00 sardanes (place Trinxéria) 22h00 Grand bal de clôture
00h00 ****Tio-tio
01h00 dernier tour de ville de la Patote
01h30 Incinération de sa Majesté Carnaval

Wednesday 27th February
11h00 Rassemblement sur le foiral
12h00 Grillade à la fontaine Elisabeth
14h45 Rendez-vous à la tour carrée
15h00 Chasse à l’Ours junior (children’s bear festival where they black their faces, dress up and imitate the adult version)
17h00 Rasage suivi du traditionnel goûter

*mascarade
The children of the village dress up in white and cover their faces in flour, after which they parade through the streets making as much noise as possible, banging on pans and bin lids with anything that they can get their hands on!

**Encadenat (link up)
Exactly what it sounds like! Young and old, dressed in flamboyant and colourful costumes, join together to form a long line as they dance through the streets of the town, conga-like!

***Ball de la Posta

JPEG - 49.1 kb
JPEG - 34.1 kb

The ’posta’ is a plank of 1m50 long and 30cm wide, which a picture of a pretty girl at one end, representing the virgin, and a devil on the other side. Dancers range themselves in couples opposite the carrier of la posta and his colleague who carries a wooden sword. The dancers advance three times, in couples, towards the armed pair. The first time they bow, the second time the lady must kiss the face on the posta, choosing devil or virgin, and the third time, she gets a smack on the bottom with the plank! In olden days, this dance was a judgement on vice and virtue!

****Tio-tio
This takes place during the masked ball on the Tuesday evening. Dressed in white, covered in flour, and equipped with a lit candle, come onto the dance floor and form a circle. They then dance round in a circle and try to set the person in front alight!!!!! a chap or chapesse with a broom - le porteur du balai - is on hand to put any unfortunates out! (Tio means log and is actually represented by a roll of paper stuck on the back of each dancer. It is this that they try to set alight rather than the whole person!!)


Traditional Catalan bands, known as coblas, with specific instruments, will accompany the festival throughout the four days.


La chanson de l’ours

(words added in 1950 by Charles Trenet)

Dans notre village autrefois
Un ours énorme dévastait les bois
Il faisait peur au bucheron
Et du berger mangeait tous les moutons

Le maire et monsieur le curé
Dirent en colère "cela ne peut durer
Cet ours nous enlève tout repos
Avant huit jours, il faut avoir

On partit donc de bon matin
Dans la foret qui sentait bon le pin
Avec des piques des flambeaux
Car ce jour-là il ne faisait pas beau
Nous avons marché tour le jour
Et malgré ça nous n’avons pas vu d’ours
Pourtant à la tombée de la nuit
Dans un sentier on voit un oeil qui luit

Et pan! Voilà Monsieur le Curé
Qui meurt en joue et s’en est bien tiré
Mais l’ours qui n’était que blessé
Tout étourdi roula dans le fossé sa peau
On l’emporta à la maison
Et dans la cave on le met en prison
Depuis ce jour, apprivoisé
L’ours méchant joyeux et bien rasé

Se charge d’un tas de travaux
A la fontaine il va quérir de l’eau
Il sait conduire le tracteur
Au nouvel an il aide le facteur
Pour la distribution des prix
C’est son discours qui fut le mieux compris
Depuis au’il siège qu tribunal
On s’aperçoit que ça ne va pal mal

Tout marche mieux à ma mairie
Ah, s’ils avaient le meme ours à Paris

Search for an event ?








Past events in the region...


July 2008
Flamenco - Argelès-sur-Mer, International Carillon Festival , Les jeudis de Perpignan, Alberes Writers Group, Jazz in Molitg, Argelès in July, PORT-VENDRES - FÊTE CATALANE , Olive Festival - Banyuls sur Mer, Céret - Sardane festival and competition, BEJART BALLET LAUSANNE, FESTIVAL DES ARTS – SAINT-CYPRIEN, International Festival “Elne Piano Fortissimo", Tour de France à la Voile 2008, Fête du Racou , FETE DU PUIG DEL MAS - Banyuls, DIADES CATALANES - Thuir, Promenade littéraire à Perpignan, LE MUSEE DE PREHISTOIRE, Tautavel, 14th July train to Carcasonne , 14th July weekend in Port Vendres, Céret de Toros - Feria, New Play park for kids, Collections de Saint Cyprien , COUNTRY MUSIC AND DANCE, Rivesaltes - Fête de l’Abricot , Wine Tastings in Llupia, A jazzy present..., Les Querencias, Les déferlantes d’Argelès-sur-Mer, Barcelona concerts, Molitg-les-Bains proposes...., Art exhibitions in Alenya, Tom Mills - photographer,
June 2008
Rando-jazz in Rodes, Arles-sur-Tech - La Fête des Mulets, PORT-VENDRES - FETE de la SAINT-PIERRE "PATRON DES PECHEURS", Estivales - a preview at the FNAC, Flamenco in Perpignan, Canet summer season begins, Molitg - a taste of Africa, Fete des Vins, Aperitif de Terroir, Les feux de la Saint Jean, Around the region - June 2008 - overview, Fete de la Musique, Festa Major de Perpinyà, Soul Night in Perpignan, Voiles latines in Banyuls-sur-mer, This weekend……..why not ...., A kite for sore eyes - Toreilles, JUNE 2008 IN PRATS DE MOLLO LA PRESTE, Jazz in Molitg, Salon du Tissu - Le Barcarès, Wine, Body and Soul, Velo Day in Argeles Village, Havanères in Céret, Beetles in Canet, Book exchange for children, Le Boulou - FÊTE DE L’EAU, ST ANDRE - FESTIVAL de THEATRE, Débroussaillement - test your French!, Festival Ida Y Vuelta - Perpignan, Berkeley Wright Night , June in and around Prades,
May 2008
Fete de la Cerise 2008 - Céret, Tango in Port-Barcarès , Something fishy....., Sculpture in Saint Cyprien, Spring Festival of Art, Wine and Music in the Aspres., Flamenco!, Tautavel Music Festival 2008, Barcelona International Motor Show , Jazz concert, MARATHON DE PERPIGNAN , Free evening at Perpignan museums, Around the region - May 2008 - overview, Second hand car salon, Barca’gliss at Barcarès, Puppet drama in Alenya, Jet ski championships - Canet Port, Walk the region with Christian, Pilgrimage to Notre Dame du Coral, GUIDED WALKING TOUR with Christian, F.A.S.T Argelès, Nettle fair - Vernet-les-Bains, Festival Sirocco, Plant Exchange, Natural History Museum , Jazz walk - CORBERE LE CHATEAU, Wine, walks and ponies in Canet, Open day at Domaine Treloar, Vintage car Fair, Children - Parc de loisirs Magic Planet, Festival of wine and vine, Saint Cyprien guitar festival, May 1st , Journées de la céramique - Belesta, Fete de la Belle Epoque, Canet boat show, The bells of Perpignan,
April 2008
Around the region - April 2008 - overview, FLOR’ARLES - Arles sur Tech , Music, art and wine, Open farms weekend, Collioure - Kumamoto Art-Fusion, Paco Ibanez in Bages, Sant Jordi around the region, Sant Jordi and FÊTE DU LIVRE ET DE LA ROSE, Equestrian endurance trial - Maureillas, Sacred music , TREASURE HUNT - a great way to meet new friends, Sant Jordi at Collioure, Vintage car rally, Flower show at chateau Valmy, Foire Exposition - Perpignan, Transborder trade fair, Excitement for 10-13 , Cinema, A tribute to Pink Floyd, The 2008 Mondial du Vent - Port Leucate, Music in Prades, Le printemps dans le vent - Kites at Saint Cyprien, Samedis Musicaux de Prades, Carnaval in Vernet, Great fun for the kids!, A Mule in Rouen, Le Boulou, Baho, Soréde, Pia, Arles, Le Soler......, RALLYE DU VALLESPIR - Amélie, April 2008 in Prats de Mollo, Daily snow report - Font Romeu/Pyrenees2000, The prettiest balcony in Perpignan!, Au Revoir: Running Away from Home at Fifty,
March 2008
Vernet-les-Bains - Calçotada, Clocks - don’t forget to turn them forward, Feeling saxy?, Fête de l’Huître - oyster festival, Race Leucate - les 10 km de la Corrège , WORKSHOP: PRACTICE of FRENCH, Fête de Cosprons and Spring parade, Port Vendres, Around the region - March 2008 - overview, Lady Windermere’s fan, Easter Monday 2008, LA FETE DES GEANTS - Villefranche de Conflent , Douglas Ewen - Galerie des Hospices, Easter Sunday Celebration Service, Easter in Banyuls, Goigs dels ous, Art at Domaine Treloar, Easter Havaneres in Villefranche de Conflent, La procession de la Sanch, Laure Vieusse exhibition - Cave du Roussillon, Collioure, 2008 Collections - Saint Cyprien, Children’s magic show , The Arles-Belmaig mountain race, March in Prades, Theatre in Perpignan, Barcelona, March in Canet, Sun festival - Font Romeu, Calçotada - Toulouges, March in Laroque des Albères, Puppy and kitten fair, Rubber duck race!, SNOW GOLF AT FONT-ROMEU,
February 2008
Ice rink - Le Barcarès, Around the region - February 2008 - overview, Banyuls-sur-Mer - Weekly programme , February 2008 in Font Romeu, Winter in Bolquère-Pyrénées 2000 , Fete de l’Ours - Prats de Mollo, Snow clowns - Les Angles , Youpi! It’s carnival time!, A Day of Celebrations for Antonio Machado, Zavatta circus, St Laurent de Cerdans - fete de l’ours, Drew Davies Quartet, Journées de l’insecte, Sardane - Banyuls sur Mer, Journée Catalane - Saint Cyprien, Forum des Entrepreneurs (Business Forum), Eighties music evening in Laroque, Tilt Festival, What a laugh!, Eating out...., Eat your way around the world!, Fête de la Truffe - Arles-sur-Tech, Roses carnival,
January 2008
Roses Carnaval 2008, Millesime Bio, CYRANO , Bear Festival - Arles-sur-Tech, ESPACE NORDIQUE CAPCIR HAUT-CONFLENT, Burn’s night, January in and around Prades, The ’Slide Brass Quartet’ , Trail Blanch Font Romeu, Orange festival, Banyuls, Free cinema in Perpignan, Jazz in Canet - MELODISS, Ballet Flamenco, National Snow Shoes Walking Day, Carmen, P a l a i s d e s C o n g r è s e t d e s E x p o s i t i o n s - January 2008, La galette des rois, New Year concert - Canet, FORTERESSE DE SALSES - Free admission, Fête de la Truffe - Villefranche de Conflent, Fête de la SAINT JULIEN - Villeneuve-de-la-Raho, Wander the Banyuls vineyards, Around the region in January 2008 - overview, New Year’s Day,
December 2007
New year’s Eve in Collioure, New Year fireworks, Laroque-des-Albères, PESSEBRE IN LAROQUE-DES-ALBERES, English Speaking Quiz, December in Vernet-les-Bains, Christmas eve at Font Romeu, Christmas songs, Christmas Mass around the region, Shop opening hours over the festive season, Christmas markets in the Pyrénées-Orientales , Christmas in the P-O, Around the region - December 2007 - overview, Prades and around - December, Icaro, Rivesaltes - train spécial de Noel, Christmas concert - Canet, December in Céret, Christmas market, Maureillas, Christmas Service, Christmas concert “Puccini di Gloria, Theatre for children, Carols in English, Maureillas tea party, NATIVITY SCENES FROM AROUND THE WORLD, Téléthon, Eternel Mozart, TELETHON EVENTS IN PERPIGNAN, Vinça - Foire de la Saint-André, Fête de la Saint-André, Rivesaltes, Perpignan lights, Christmas calendar time is here!, DECEMBER IN LE BOULOU,
November 2007
Marathons around the region, Wine and ice sculpture!, Foire Saint Martin, Perpignan, Palalda - local produce market, Fête de Port-Vendres, NOVEMBER IN LE BOULOU, Deep Purple in Perpignan, Yannick Noah , Poppy Day in Céret, Fête Saint Martin - Corsavy., Journée des Saveurs Authentiques 2007 - Rivesaltes, Beethoven, Mendelsshon, Berlioz...., November festival days, Marathons around the region in November, Prades and around - November, Laroque-des-Albères, Around the region - November 2007 - overview,
October 2007
Clocks - Don’t forget to turn them back, Festa de las bruixes - Tresserre, Around the region - October 2007 - overview, Port Vendres - Painting exhibition and "degustation" , Toussaint in Tautavel , THT public meeting , Gianmaria Testa, OCTOBER IN LE BOULOU, Wine tasting in Céret, Festibages, Fête des Vins Primeurs, SEMAINE DU GOUT - Banyuls-sur-Mer, Yummy, yummy!, Vide grenier in aid of animals, « Oui je Parle Rugby ! », Fête de la Châtaigne - Casteil, CHEBA ZAHOUANIA - rai singer, FETE DES VENDANGES - Banyuls-sur-Mer, Festival Jazzèbre, Nanook of the North, Beer Festival - Sorède, Edith Piaf, New arrivals in the PO, Festival du Livre à la Mer - Argelès, Les vendanges littéraires - wine meets literature, Salon de l’Auto, Perpignan , Festival International du Film sur l’Insecte , Recommended reads, Monsieur Mackintosh by Robin Crichton, Almost French, Au Revoir: Running Away from Home at Fifty, EVENTS AND EXHIBITIONS AT THE PALAIS DES CONGRES, October in Banyuls,
September 2007
Ideal homes, Perpignan, EVENTS AND EXHIBITIONS AT THE PALAIS DES CONGRES, FOIRE EXPOSITION de PRADES, Fête de la St Côme et St Damien - Argelès, Amar circus, Fete de Mailly - Port Vendres, La Ronde Cérétane - Céret marathon, Mountain bike ride on the Canigou, Journées du Patrimoine, Medieval market - Perpignan, European heritage weekend, Saint Cyprien - Fireworks, Diada de Catalunya., English Literary Café, Villeneuve-de-la-Raho, SEPTEMBER IN LE BOULOU, Fire risk assessment, Around the region - September 2007 - overview, Come dancing,
August 2007
Guitares au Palais - Perpignan, Bal Musette at Argelès, Collioure - Un Livre à la Mer, Summer in Maureillas-las-Illas, Summer in Sorède, AUGUST IN LE BOULOU, August in Banyuls, Wine tasting, For children, Wednesday 15th August....., Festa Major - Serralongue, VERNET LES BAINS, La Ronde Cérétane, On yer bike!, Millas Féria, Festival International de Musique en Catalogne , The Canigou race (August), FETE CATALANE - Prats de Mollo , Amélie les Bains - Fête de la Soule , The wild boar of Amélie, Mont Louis/Font Romeu-Odeillo-Via, August in Canet, What’s on for children,
July 2007
New Gospel Family, Port Vendres - L’ART EST AU PORT, July in Banyuls, July in and around Prades, Les fêtes de la Préhistoire - Tautavel , Air show at Perpignan airport, JULY IN VERNET LES BAINS, Havaneres song festival - Collioure, JULY IN LE BOULOU, Elne - International Festival of Classical Music, Catalan week in Céret, Festival weekend, Musique au Palais, Summer sales, Theatre at Saint André, Book sale in Céret, Paella in Soréde, Céret - classical concert , Events at the Palais des Congrès and Exhibition Centre,
June 2007
Carnival - Argelès-sur-Mer, Bear Visit, Vernet les Bains - Fête de la Saint Jean, June in Maureillas-las-Illas, Fête Médiévale de Bages , JUNE IN LE BOULOU, Fête de la Musique 2007 - Perpignan, Walk the region....with Christian Piquemal, Trobada del Canigou, June in Banyuls-sur-Mer, Julio Iglésias concert, Country and western in Villeneuve, June at the Palais des Congrès and exhibition centre, For the children..., Prats de Sournia,
May 2007
The Medrano circus, SAINT-ANDRE - bal, Salon des antiquaires - Collioure, Stand up straight for ....... the international Posturology convention, Baho - Festival Identi’cat, Sold!, Elne - Culture renouvelable Festival , Théatre Municipal, Perpignan, Adopt a four legged friend, Amélie-les-Bains in May, Weekend for children - Port Barcarès, EVENTS AND EXHIBITIONS AT THE PALAIS DES CONGRES, Your tax questions answered, Bank holiday opening times, MAY IN SOREDE 2007, Chill out in Canet, Rallye Patrimoine du Canigou, Life drawing classes , Visit to a Chevrerie, May in Banyuls-sur-Mer,
April 2007
Marché Cantonal - Argelès-sur-Mer, Around the region - April 2007 - overview, The Tempest by Shakespeare, Shows, events and exhibitions at the Palais des Congrès, Perpignan, Musical fountains in Perpignan, Fete de la Musique, It’s Snowboard time! !, Moto-cross Corbère-les-Cabanes, Les Angles - main winter events, April in Banyuls-sur-Mer, Antique Fair – Palais des Rois de Majorque, speed traps in the PO, A Year in the Merde, Banyuls-sur-Mer - Weekly programme, 2007 in Port-Vendres, New antique fair at Rivesaltes, Carnival in Argeles, Fishing in the P-O, Carnival - Vernet-les-Bains, Run and bike - Villeneuve de la Raho, “BRAQUE, CALDER, CHAGALL, CHILLIDA, GIACOMETTI, MIRO ,
March 2007
The sardane in north Catalonia, Bicycle and motor bike show, Sacred music festival, Orchid exhibition - Canet, Walk the region...., EVENTS AND EXHIBITIONS AT THE PALAIS DES CONGRES, Perpignan – culture capital of Catalonia, Rigoletto, Piano in Prades, Charity gala - Perpignan, Saint-Saëns, Lalo, Fauré evening, Coming soon......, Musical comedy at Pollestres, Bolquère-Pyrénées 2000 - Winter 2006, Walk the region...., A N I M A L I A D E S, Around the region - March 2007 - overview, Slumberland at Saint Cyprien,
February 2007
February in Banyuls, Carnivals around the region, Le Boulou - February, EVENTS AND EXHIBITIONS AT THE PALAIS DES CONGRES, THUIR - for children, Learn to cook ’à la Française’!, Thuir Antique fair, Foire de la truffe - Lesquerde, Carnaval for the kids!, Les Dimanches au Palais, Charity jazz,
January 2007
Events and Exhibitions at the PALAIS DES CONGRÈS - January, Fete du cochon, Maury, Children’s musical, L’étoile de mon Dali, FRENCH CONVERSATION, Flamenco in Perpignan, New Year Concert - Perpignan, Concert in Perpignan, Children’s musical, Le Boulou, Trace Catalane - les Angles, Three Kings in Perpignan, Vinça - Fête Patronale de la Saint-Julien, More wise Men...., The birds are back in town, The GR10, Black Truffle Adventure!, LEARNING FRENCH at "LE GRETA", Around the region - January 2007 - overview, January in Banyuls-sur-Mer,
December 2006
New year fireworks, Pessebres vivants, PALAIS DES CONGRÈS - December events, Pere Noel vert, Vernet-les-Bains, Ski season - Font Romeu/Pyrénées 2000 , Santa Lucia Celebration, Christmas stories for children, Argelès - charity ’vide grenier’ , Thuir - FÊTE DE L’AMANDE, Telethon events around the region, Corrida - a load of bull, Thuir, Font-Romeu/Pyrénées 2000, Bookworm English lending library, Around the region in December - overview, December in Banyuls-sur-Mer,
November 2006
Michael Flatley’s LORD OF THE DANCE, Fete de la Saint Saturnin - Vernet, Michael Flatley’s LORD OF THE DANCE , Say ’No’ to the THT, Walker’s club "LE CLUB EN CHEMIN" , English writing group, Festa major Sorède - Lavall, Lluis Llach - last concert, THT, Around the region in November - overview, Banyuls-sur-Mer - November programme,
October 2006
English writing group - Collioure, Fete du champignon - Baho, Doggy Salon - Perpignan, Wine tastings in October, Salon du Champignon, Jazz and Wine tasting, Foire Internationale du Cheval, Latino American day at St Estève, Wine and chestnuts - Céret, l’Hora del conte, Jeu de piste - Perpignan treasure trail, Les Rendez-vous de Saint-Estève , Around the region in October - events in brief,
September 2006
Pascal Comelade in Perpignan, La Ronde Cérétane, September in Banyuls-sur-Mer, Céret - Festa Major de Sant Ferriol, Aplec de sardanes - Prades, Argentinian Tango - Canohés, Superleague special , Banyuls-sur-Mer - September programme, Stories for the very young, Le festival OFF, September in Amélie-les-Bains - Palalda ,

News Feeds About us Give us feedback Join our directory Etre référencé Privacy Contacts Our banner Copyright Links